Nogle (foreløbige) tanker og notater om den peruanske avantgardegruppe Hora
Zero (Nultime), som fyldte 40 år i 2010.
Mange er døde
Jeg har ikke plads til dem, bøgerne, de
tynger rejsetasken, men mit blik faldt på en diger sag, Hora Zero, en stor
antologi med digte, tekster og billeder redigeret af Tulio Mora; digteren der
sammen med Jorge Pimentel, Enrique Verástegui, og senere chileneren Roberto
Bolaño, mexicaneren Mario Santiago
Papasquiaro (de to sidstnævnte er begge døde) og mange andre, var med til at
tegne avantgardebevægelsen Hora Zero, et aggressivt nybrud i peruansk og (da HZ
blev knyttet til Infrarealisterne)mexicansk digtning med tråde til Europa. Og
der lå bogen som et monument 40 efter den blev stiftet. Den vejede som en
mursten i tasken. Men jeg måtte have den. Og først påbegyndt kunne jeg ikke
lægge den fra mig. Det var latinamerikansk historie udtrykt gennem en levende
digtning, som havde smadret mure for selv at kunne rejse sig. Nu er den bevidst
fortiede bevægelse bl.a. takket være Roberto Bolaños posthume berømmelse pludselig
ved at gribe fat i en ny tids digtere, der ønsker at forholde sig til den her
latinoavantgarde, inspireret af de klassiske europæiske avantgardegrupper og
beatdigterne, af jazz, rock, de gamle indianske myter (ofte ironisk) og den
tænderskærende fattigdom, mange af digterne kom af, en politisk rebellion,
muligvis, men ikke snævert ideologisk, snarere sprogfornyende, oprørsk, fanden
i voldsk, ætsende. I bogen optræder endnu levende og mange døde (hvem den store
bog er tilegnet) digtere - sammen med relevante billedkunstnere - på dens 627 sider med essays, erindringsskitser, analyser, statusopgørelser, gamle
manifester, tidens billeder og naturligvis digte, digte, digte.
Under Bermúdez diktaturet og
censuren i halvfjerdsernes Peru emigrerede mange digtere til Europa og Mexico
bl.a. , ligesom chilenske digtere efter Chiles 11 september- Bolaño eksempelvis
– på samme måde tog bort, og sådan mødtes man i fryd og nød, i druk og
ædruelighed, spontane oplæsninger , digterværksteder og udveksling etc. I Paris
optog bevægelsen franske, belgiske og arabiske digtere.
Det strategiske udgangspunkt
En bevægelse er i det lange løb et godt
udgangspunkt for en ensom digter. Man kan legitimere sig. Man hører til. Man er
med, også i fremtidens omtale, skønt man selv er død, digterisk og korporligt.
Tulio Mora skriver også til slut i sin prolog, at bogen ikke skal opfattes som
nogen repræsentativ antologi over periodens poesi, det her handler ikke om de
bedste digte i Latinamerika i de sidste 40 år, nej, det er dokumentation af en
avantgarde, der ændrede den peruanske og i en eller anden forstand den
latinamerikanske digtning. Det er litteraturhistorie, men også en politisk
historie, disse digtere var ikke kun interesserede i at realisere sig selv som
digtere, udgive bøger og hvad dertil hører, de var optaget af at ændre
virkeligheden med deres digte, at skabe rum, frihed, og omstøde det bestående,
og de var villige til at satse alt for den drøm. Mange af dem blev en slags vagabonder
tvunget dertil af grumme politiske omstændigheder, men disse vilkår havde også
den virkning, at de, idet de flyttede sig, udviklede sig, mødte andre, knyttede
forbindelser over landegrænser og verdens have. Denne opposition bliver selv
magt som historien må forholde sig til. 40 år efter Hora Zero´s fødsel.
Nultime
HZ startede som en poetisk/politisk
avantgarde, det kan man læse ud af initiativtageren Jorge Pimentels simple og
bombastiske manifest eller det frontale opgør med den ældre og samtidige
digtning (Palabras Urgentes 1970). Dette skulle være en
poetisk revolution, der skulle forandre selve samfundet og dermed livet,
sådan som det har lydt så mange gange før. Rimbaud ville forandre verden, men
han endte med at stikke af. Vallejo ville forandre verden, rejste til Rusland
og blev skuffet og døde af sult, Majakovskij ville forandre verden og tog livet
af sig selv, surrealisterne ville forandre verden, men gik i opløsning, Bretons
kommunistiske intolerance og homofobi havde absolut ingen fremtid, Strunge
ville forandre verden og sprang ud af vinduet. Spørgsmålet står der altså endnu
og dirrer i den tomme luft mellem du og jeg derude og herinde: Hvorfor skriver
man?
Ord og magt
Der er den stadige stædige kamp for ordet,
magten over ordet. Hvad vil det sige? At have magt over ordet, at kunne skrive,
at skabe digte, som ingen før har set, er ikke det samme som at være i
besiddelse af den magt der bestemmer hvilke ord, som skal påvirke en samtid.
Den magt som skaber mulighed for at ordene kan få betydning i en samtid, skaber
også mulighed for at de ord kan multiplicere, at forfatterne kan fortsætte. Den
kamp føres med større eller mindre bitterhed alt efter forhold og vilkår.
Muligheden for taletid har naturligvis også et politisk aspekt. I sidste ende
er den største magt jo den som sidder på det politiske og bestemmer. Magten kan afgøre at de stemmer, der modsiger ikke skal have taletid. Magten kan
overlade det til sine stemmer at afgøre hvorvidt de andre, oppositionen,
magtens fjendestemmer skal komme til og blande sig i det offentlige rum. Magten
manipulerer historien, magtens kulturelle stemmer vurderer hvad der passer
magten bedst. De marginaliserede, de fattige, de der kommer fra provinsen og
invaderer storbyen, udvider den i grå bælter af konstant voksende slum, har
fantastisk meget vanskeligere ved at nå frem til det rum, hvor ordet kan kastes
ud i en offentlighed og blive hørt eller læst. Det er klart som vand, at denne
grumsede flod skal dæmmes op, forhindres i at skylle ind over magtens centrum.
For digterne er det et spørgsmål om sprog, ikke om våben. Hora Zero tog afstand
fra den væbnede kamp, men mange af dem kunne have været militante i en eller
anden gruppe, og nogle blev det også, ligesom i den beslægtede
firserdigtergruppe Kloaka, som på et tidspunkt syntes at have været lovlig tæt
på den peruanske kommunistiske guerilla Den
lysende sti. Hvis det ny sprogs skabere skal lægges i ideologiske håndjern,
så vansmægter de og dør ud. Men det betyder ikke at en
avantgardedigterbevægelse som Hora Zero i et radikalt ulige samfund ikke
benytter sig af en radikal retorik. Vi er ikke søndagsskribenter, sagde de, at
skrive er at arbejde, sagde de, og sammenlignede sig selv med de undertrykte
arbejdere, der byggede til de rige, men selv trissede hjem til deres hytter,
underernærede og tørstige. Et af de tidlige manifester forherliger den
nøgterne, den umetafysiske, den realistiske digterarbejder, og kalder de
sensymbolistiske digtere, bohemerne, medløberne, jeglyrikerne for reaktionære
tilhørende den gamle tid, men Hora Zero var ikke desto mindre et revolutionært
profetisk projekt, selvom de hånede de visionære og romantikerne. De
annoncerede det socialistiske projekt, de kunne ane dets virkeliggørelse. De
kunne se den store sociale og politiske forandring som verden og især
Latinamerika befandt sig midt i - mod den store virkeliggørelse af den
socialistiske utopi. Det ironiske er jo så at Hora Zero i virkeligheden bestod
af bohemer, arvtagere af den symbolistiske visionære poesi, åndelige oprørske
børn af den ultimative jegdigter, Arthur Rimbaud.
Om manifestet
(Vi)Manifestet er aggressivt, krigerisk;
proppet med forsikringer, postulater, knaldhårde domme, profetier; manifestet
er en hat som tidens tog kører flad. Manifestet samler, fanger, binder og
knækker. Poetik er en variant af manifestet, men poetik er mere individuelt,
forholder sig personligt til det den skrivende vil, det kan være en tanke som
et billede på handlingen, en Ars poetica. Den nævenyttige manifestskriver må
igen kaste sig over opgaven, udstede nye lovord, fordi virkeligheden hele tiden
er en anden, tidens nødvendige ord igen og igen nogle andre, begreberne
allerede tomme skaller. Manifestet er dødt om morgenen som en gammel avis. Og
der står man så: Jeg har ikke sproget til det jeg vil sige, eller jeg ved endnu
ikke hvad jeg vil sige. Hvor går jeg hen? Sådan bølger det frem og tilbage, den
yngre generation nedgør den ældre for igen at blive skubbet ud af en opkommende
tredje, mens samfundet ubønhørligt udvikler sig, ubegribeligt og alligevel
forudsigeligt. At det skulle være en mulighed at forandre samfundet gennem
poesien, er der vel næppe mange der tror på i dag, at være udvalgt til at bære en
åndelig fakkel heller ikke; skønt den slags særlinge sikkert findes, eftersom
næsten alt hvad man kan komme i tanker om eksisterer, litteraturen som udvalgt
skæbne, digteren som lygteholder for menneskeheden i det totale mørke. Men
spørgsmålet er fortsat lige interessant. Hvorfor skriver man?
Tulio Mora
Jeg havde fået genoprettet kontakten til digteren Tulio Mora via facebook. Han boede i bygning D i Residencial Santa Cruz, et
stort kompleks i Magdalena/Lima for den lavere middelklasse. Det var en varm
sommeraften. Folk opholdt sig udenfor mellem de snavsede firkantede bygninger.
Her og der halvvisne planter, afpillede træer, pauvre palmer. Jeg ringede på
Tulios dør; kun en hunds ensomme gøen. Naboen, en ældre dame dukkede forsigtigt
frem efter min gentagende ringen og forhørte sig: Hans bil står dernede, sagde
hun. Jeg fandt en restaurant i nærheden, Pollos
a la brasa, middelklassens junkfood, tørrede mig om munden og vendte så
tilbage. Først var der hundens gøen, så åbnede Tulio døren, han var synligt
beruset, han havde været der hele tiden, sagde han, og forstod ikke hvad der
var sket, hvorfor jeg kom så sent, han så hærget ud, dybe blå rander under de
rødsprængte skinnende øjne. På bordet i den tomme stue stod der en halvfuld
flaske Smirnoff. Han var begyndt at drikke igen, han havde ikke drukket i 20
år, ikke siden han boede i Mexico og delte værelse med Mario Santiago
Papasquiaro (Ulises Lima i Bolaños "De vilde detektiver"), det var også dengang han lærte Roberto Bolaño at kende, og Mexico City digtergruppen
Infrarealisterne blev knyttet til Hora Zero. Den halvtomme flaske rakte ikke
samtalen ud, vi måtte et smut ned til den nærmeste butik. En flaske for et par
ord om livets bevægelse:
- Hvad er essensen af Hora Zero?
- El poema integral, det fuldstændige
eller det integrerede digt, sagde han, - det skaber bevægelsen fra
provins/bjerge til storbyen, i det her tilfælde Lima, bruger talesprog, slang,
epik, opremsning, er eksplicit erotisk, feministisk, er henvendt, dialogisk, indoptager populærkulturen,
de nye ord, der ikke var plads til i den ældre digtning, ligesom storbyen ikke
ville lukke provinsboen ind, det reaktionære digt var racistisk og
reproducerede det opdelte kolonisamfund, men selvom man kom fra udkanten, var
man meget bevidst om den nye digtnings grundlag, nemlig den store moderne
tradition fra Eliot, Pound, den europæiske avantgarde og beat, man jagtede
altså først og fremmest nye ord i nye hårdere rytmer. Vi ville den nedtrykte
tavshed, det andet i tale, den myldrende fornedrede udkantsverden, der aldrig
før kom til orde i digtene, når man ser bort fra César Vallejo, som jo er
faderen til den moderne digtning på de her kanter, Hora Zero var altid åben,
fri, men blev bekæmpet og mobbet af establishment lige fra begyndelsen, og jeg
havde virkelig ingen anelse om at denne bog, ville blive sådan en succes blandt
de unge. Den solgte ud på dagen her, den solgte i New York. Vi fik lukket
munden på vores fjender. Tænk dig, ikke en af Hora Zero digterne er med i den
antologi over moderne peruansk digtning, som den i USA bosiddende kritiker
Oviedo har redigeret. Og det er en vigtig udgivelse, for den er kommet på Visor
i Spanien, og er ligesom den eneste mulighed den almindelige europæiske læser
har for at stifte bekendtskab med den peruanske digtning. Oviedo har sagt, at
han ikke kunne finde fem digte fra HZ der var gode nok til at blive optaget i
antologien, men Oviedo er jo vores modstanderes kritiker, HZ var et oprør mod
”lyrik”, den æteriske jegdigtning, vi var naturligvis marxister, men et parti
blev vi aldrig, det var ikke digtet underlagt politik, men det politiske digt,
vi skrev og stadig skriver; på et tidspunkt var der en af medlemmerne der
agiterede for Den lysende sti, han blev straks ekskluderet, det ville vi ikke
være med til, det var det frie udtryk det drejede sig om.
- Er det moderne digteriske projekt omsider blevet
fuldstændig meningsløst, forældet, og som mulighed i verden afgået ved
døden?
- Nej sagde han, - aldrig har poesien været så
nødvendig. Vor tids konflikt og det sprog den avler, altså middelalder versus
civilisation, er vores materiale og skal bruges nu. Der er jo nok at gøre,
mennesket har stort set smadret den jord, der giver det eksistens.
- Er HZ stadig en realitet? spurgte jeg, -
eller er den bare historie, mange er jo døde og resten er gamle, jeg mener
fortsætter I eller er denne bog efter de fyrre år en vældig sten på graven?
- Det er sjovt du siger det, sagde Tulio, - det
sagde min søn også, men Enrique Verástegui sagde at HZ er døren til det 21
århundrede, og sådan tror jeg det er.
Tulio drak ud, foran mig lå de bøger han havde
foræret mig, to af hans egne, og en sjælden udgave af Mario Santiagos digte
(det lykkedes kun Mario Santiago -1953-1998 - at udgive en digtsamling mens han
levede) Tulio havde skrevet forord til, omslaget var af bølgepap, et rent
klenodie. Jeg havde købt en flaske Smirnoff og vekslet den til poesi.
- Hvad skal poesien så? spurgte jeg Tulio, - her
hvor ideologierne er færdige, socialismen som projekt og sprog et kadaver.
- Vi befinder os i en tid med enorme og turbulente
forandringer, poesien skal derind, i tidens hvirvlende sorte øje, og finde det
sprog der kan modsvare den. Poesien er sat tilbage. Videnskaben er løbet forud.
- Man skal vel ikke skrive videnskabeligt, sagde
jeg, - og desuden er tingene
blevet så komplekse , at en biolog knap kan forstå hvad en atomfysiker snakker
om.
- Man skal erobre den horisont, finde sproget
som kan indoptage den.
- Mange af de gamle begreber, sagde jeg, - er jo
tomme, døde, visne blade, den "sande " digter eller den "autentiske"
kunstner, eller for den sags skyld " en borgerlig litteratur " kontra
" en socialistisk", kan man vel ikke forestille sig i dag selvom
klasseskellene selvfølgelig eksisterer i bedste velgående
- Der befinder vis os sikkert, sagde Tulio, - midt
i kulturernes, tidernes og sprogenes brændende konflikt, vor tid er en
smeltedigel, alting er i brutal forvandling, og der er brug for digteren som
aldrig før, digteren er en sprogarbejder, han skal vise hvordan det sprog som
springer i gnister ud af smeltediglen kan omsættes, forvandles og blive til
nutidens digt, der kan bidrage til at vi kan forstå os selv, og derfra handle …
men denne nye sprogarbejder skal stå meget tidligt op for at være med
- Selv ville jeg, sagde jeg, - nok
betvivle dette "brug for". Måske er der overhovedet ikke brug for
digteren, måske er netop det udfordringen, den eksistentielle udfordring, den
digteriske, at stå der ansigt til ansigt med idiotien, absurd og alene
gennemtrængt af den her lidenskab, som arbejdet med det digteriske sprog er,
jeg ved det ikke, men åbenbart er der ikke nogen ende på det, heller ikke på
digtning.
- Nej, sagde Tulio, - men jeg kan kun sige, -
det er nu vi har brug for den nye digtning, det er nu man skal skærpe
intellektet og sanserne, det er nu det sker.
Super nice, som fedt hedder nu. Jeg har lige fornylig fået taget mig sammen til at læse "De vilde detektiver" -Med stor fornøjelse. Så det var ekstra interessant at læse dit indlæg
SvarSletTusind tak for introduktion og interview, Thomas, det er virkelig en gave. Jeg fik fornemmelsen til allersidst, at bag om ordene (og derfor kan det jo kun være en fornemmelse) når du og Mora samme sted hen. Han vil gerne sige, at der er brug for digterne, du bryder dig ikke om de ord, men det er fordi I kommer fra to ret forskellige vinkler mod stedet (som jeg vist MÅ forsøge at beskrive nærmere, lad os sige en fri zone, der tillader forskellighed, men uden at glemme visse fælles behov). Hvorfor forskellen i ord? Fordi han kæmper mod en kulturel og politisk fortrængning i et system, som knap nok (eller faktisk ikke?) har etableret nogen borgerlig offentlighed, som derfor ikke kan anerkende hans ytring som nyttig, og derfor er han nødt til selv at tro på en slags nytte i at gøre, hvad han gør, mens du kommer fra et system, hvor den borgerlige offentlighed er udbrændt (eller har perverteret sig selv), hvor derfor enhver digter, popsanger, fanden med pumpestok skal stopfodres med symbolsk nytteværdi (netop fordi det meste af det, dette system producerer på realplanet er så åbenlyst unyttigt), at du bliver nødt til at insistere på det virkeligt unyttige ("absurd og alene gennemtrængt af den her lidenskab", som du siger det)? Behovet for frihed skulle så være det, der forbinder jer? Vh Jeppe
SvarSletDer skulle jo nok f.eks. have stået "i den grad" efter "pumpestok", hvis grammatikken skal gå op. Men altså ...
SvarSletJeg læste netop om Elisabeth Bishop, som i et brev til sin ven Anne Stevenson i 1964 siger, at det vi søger i kunst, er det samme, som det der kræves for at kunst kan opstå: "a self-forgetful, perfectly useless concentration". Det forekommer at være noget af det mest provokerende, man kan sige i en brandesiansk litterær kultur; tænk at bruge sine kræfter på noget nyttesløst. Det bryder vist de færreste kritikere og forfattere sig om at tænke.
SvarSletDet er som om, når man læser den slags, at den samlede protestantiske arbejdsetik går i gang i baghovedet for at forsøge at forvandle det nyttesløse hos Bishop til noget nyttigt. Men hvad nu, hvis man insisterer på at fastholde det som nyttesløst?
Jvf. Lene Asps indlæg om Peter Bichsel og haussaerne: Én tanke synes jeg faktisk mangler i Bichsels beskrivelse af haussaernes fortællinger: Hvad nu, hvis de ikke kun fortælles med den nytte at forhindre folk i at tale? Altså den nytte at være en slags modsætning til det daglige liv? Hvad hvis haussaerne simpelthen nyder at høre de fortællinger? Hvad hvis de bare er en del af deres liv?
Jeg kan ikke dy mig for at citere Oscar Wilde: All art is quite useless.
SvarSlet